Redaktøren av den største skandinaviske avisen på Kanariøyene går knallhardt ut mot slengnavnet som stadig flere bruker om den mest populære ferieøya blant nordmenn: Granka. – Usmakelig og respektløst, mener hun.
Det er i en kronikk i siste utgave av den største papirbaserte avisen for skandinaviske lesere på Gran Canaria, «Dag & Natt» at redaktør Bente Storsveen Åkervall tar for seg fenomenet med den økende bruken av Granka som navn på øya.
Øya er den i særklasse mest populære av Kanariøyene blant nordmenn, og besøkes av flere hundre tusen nordmenn hvert eneste år. Avisredaktøren er ikke nådig mot kallenavnet Granka og de som bruker dette.
Til flysmart24 sier Åkervall at hun har fått mange reaksjoner på sin artikkel etter at avisen kom på gaten før jul:
– Jo, jeg har fått mange kommentarer men kun fra folk som er enige, og som takker for at noen tar opp temaet. Det finnes sikkert de som både liker og bruker navnet Granka og som synes det jeg skriver både er overdrevent og unødvendig, men med litt humor forsøker jeg provosere litt slik at min leder blir et underlag for en diskusjon, sier hun.
Uttrykket Granka for Gran Canaria har etter hvert blitt velkjent for de fleste som reiser til eller har noe med øya å gjøre.
Redaktør Åkervall mener derimot at navnet er nedlatende og medvirker til å opprettholde et harry-stempel som øya har i store deler av den norske befolkningen.
– Å kalle denne vakre øya for Granka er som å bli mørbanket i en verbal slåsskamp. Ikke bare høres det respektløst ut. Men den som åpent går ut i sosiale medier …. og proklamerer at han skal reise til Granka må jo totalt ha mistet selvrespekten, skriver hun og fortsetter:
LES OGSÅ: Nordmenn nektes å fly til USA etter nye innreiseregler
– For de av oss som sliter med at den norske kolonien på sørsiden av øya har fått et ufortjent «harry-stempel», kan umulig tro at tilnavnet Granka vil foredle det omdømmet, skriver hun.
Redaktøren mener folk må slutte å bruke dette tilnavnet, og kalle øya med dens virkelige navn.
– Navnet Granka har nok sitt utspring i et selskap med lang fortæring av alkoholholdig drikker, der man har snublet uelegant over et par konsonanter og tre vokaler. Resultatet ble dessverre usmakelig, mener Åkervall som mener at tilnavnet gir henne assosiasjoner til granja på spansk som betyr bondegård.
Hun spør om det er latskap eller et forsøk på å gi inntrykk av nært forhold til øya som gjør at folk kaller den Granka.
-Det er i og for seg fint med folkelighet, så lenge den holdes innenfor rammen av veloppdragenhet. Granka er nedsettende. Det handler om å ta seg til rette, legge krav på noe offentlig som sitt eget. Frekkhet og mangel på folkeskikk ligger nedsylta i ordet Granka. Det brukes kun av nordmenn, mener hun.
Hun oppfordrer nordmenn til å vise mer respekt for navnet på øya.
-De som respekterer det kanariske folket og stedet de til stadighet besøker, bør ha som nyttårsforsett å ikke ta ordet Granka i sin munn. Da gjør vi ikke bare Gran Canaria en tjeneste, men gir også oss selv som besøkende en håndsrekning i kampen mot fordommer og lavstatus, skriver hun.
En annen stor mediekanal for nordmenn på øya er Facebook-siden «Vi som trives på Gran Canaria.»
Den ansvarlige for siden, Bård Ove Myhr, sier i en kommentar til flysmart24.no at han godt kan forstå at navnet kan oppfattes som nedsettende.
– Ja, min første reaksjon er at det var litt nedsettende, men samtidig så er jo nordmenn flinke til å finne på kjælenavn. Så vi må jo ta det litt som nordmenns kjærlighet til øya også, mener han.